دوشنبه, ۱۴ اسفند ۱۳۹۱، ۱۲:۲۰ ب.ظ
با عرض تبریک سال نو
برای دانلود تمام منابع المپیاد ادبی مرحلهء دوم، به صفحهء دانلود منابع بروید. (کامل)
برای استفاده از برنامهء «خویشخوانی» (مطالعه در منزل) کتابهای درسی مرحلهء دوم، به صفحهء برنامهء درسی بروید.
پاسخ:
به زودی! نهایت تلاشمونو میکنیم که هرچه زودتر و طی یکیدو روز آینده آماده بشه.
پاسخ:
ناقص نیست. برای المپیاد،
از بیت ۲۲۰ تا ۲۶۸ رو باید بخونید.
قصیدهء «مادر می را بکرد باید قربان» (از بیت ۲۶۹ به بعد) جزو منابع نیست.
پاسخ:
سلام. این کتاب و منابع دیگه برای دانلود آماده شدهن. فقط، مشکلی در سیستم آپلود و دانلود پیش اومده که بزودی برطرف میشه و تمامی منابع در دسترستون قرار میگیرن.
نگران نباشید. با ما در ارتباط باشید.
پاسخ:
سلام. سپاسگزاریم.۱. متنی که برای دانلود گذاشتهایم، دقیقاً از روی چاپ اصلی مسکو (همان چاپ معروفی که بارها اسمش را شنیدهاید، با همان حروفچینی روسیه) اسکن شده است.
۲. حاشیههای چاپ مسکو، چیزی را شرح نمیدهد و معنی نمیکند، بلکه اختلاف نسخههای خطی مختلف شاهنامه را نشان میدهد. به این اختلافها در اصطلاح نسخهبدل میگویند.
۳. حرفهای لاتینی که میبینید، هیچکدام مربوط به متن داستان نیستند و تماما در حاشیه آمدهاند، زیرا هرکدام بهصورت اختصاری و قراردادی، نشاندهندهء یکی از نسخههای خطی قدیمی شاهنامه هستند.
۴. این حرفهای لاتین، در چاپ آقای دکتر حمیدیان، به فارسی ترجمه شدهاند، یعنی برای هر نسخهء خطی، یک حرف از الفبای فارسی انتخاب شده است، ولی در متن شاهنامه، تغییری ایجاد نشده است.
با آرزوی توفیق و تندرستی
پاسخ:
والا همچین منبعی که بشه به توضیحاتش اعتماد کرد و بهدرد المپیاد هم بخوره، سراغ ندارم.
پاسخ:
سلامت باشید. بخش عمدهایش رو تا چهارشنبه، ۳۰ اسفند، انشاءالله، و اگر تعدادیش بمونه، اوایل سال جدید، بهامیدخدا توی همون دوسه روز اوّل.
پاسخ:
نمونهسؤالای مرحلهدو روی شبکه موجود نیستن (دستکم ما که تاحالا ندیدیم!).
ولی اگه ایمیلتون رو بذارید، میتونیم خبرتون کنیم که چطوری سؤالا رو بدست بیارید.
لطفا اسم مدرسه و پایه و رشتهء تحصیلیتون رو هم بگید (در قسمت «تماس با ما» که فقط برای مدیران وبگاه قابل دستیابی باشه).
پاسخ:
خب باید منبعی که توضیح داشته باشه، موجود باشه که ما بذاریمش!
هیچ کتابی نیست که اشعار جناب ابتهاج رو شرح داده باشه!
برای آموزشگرفتن اینجور منابع، بهتره توی کلاسای المپیاد شرکت کنید.
پاسخ:
چشم. بزودی زود زود.
پاسخ:
ممنون از تذکرتان. اصلاح شد.
پاسخ:
خواهش و سپاس :-)کتاب مستقلی در شرح داستان زال و رودابه سراغ ندارم. هرچند، همانطور که پیشتر هم گفته بودم، مثلا در سری کتابهای «داستانهای رستم پهلوان» (گزارش فریدون جنیدی، نشر بلخ) جلد اوّل به داستان زال و رودابه پرداخته، امّا شرح بیتبیت این داستان نیست و بیشتر مطالبی هم که در این کتاب آمده، چندان بدرد المپیادتان نمیخورد.
پس باید توضیح ابیات را از روی کتابهایی بخوانید که بهقصد توضیح تمام شاهنامه نوشته شدهاند.
یکی از این کتابها، کتاب شرح شاهنامه، تألیف خانم مهری بهفر است، که شاهنامه را بیتبهبیت معنی کرده است، اما چندانکه انتظار میرفت نتوانسته است جای خود را در میان شرحها باز کند، و شرح معتبری شناخته نمیشود.
دیگری کتاب یادداشتهای شاهنامه است که دکتر جلال خالقی مطلق نوشتهاند، و هرچند یادداشت است و نه شرح (یعنی هرجا نکتهای به ذهن ایشان رسیده، یادداشت کردهاند)، امّا نکات مفید و علمی و معتبری را گوشزد کردهاند؛ ولی این یادداشتها بر اساس متنی که خود دکتر خالقی تصحیح کردهاند نوشته شده است که در مواردی با متن چاپ مسکو اختلاف دارد و نیز شمارهء بیتها در این دو چاپ مختلف است و همچنین، همانطور که گفتم، از خیلی مواردی که برای شاهنامهدانها بدیهی است، گذشتهاند.
دیگری، شرح آقای کاظم برگنیسی است (انتشارات فکر روز) که شرح و شمارهگذاری آن هم مطابق متن تصحیحی دکتر خالقی است.
کتاب دیگر، «نامهء باستان» است (۹ جلدی، نشر سمت؛ پادشاهی منوچهر و داستان زال و رودابه در جلد اوّل این کتاب آمده)، که گزارش دکتر میرجلالالدین کزّازی از شاهنامه است. این شرح هم بر اساس متنی است که خود دکتر کزازی پیراستهاند (که بیشتر با متن تصحیح دکتر خالقی همخوانی دارد تا متن چاپ مسکو)، اما با وجود بسیاری مطالب ریشهشناختی و واژهشناختی که بهکار المپیادتان نمیآید، برای خواندنتان، «نسبت به» سایر شرحها و توضیحات، مفیدتر بهنظر میرسد، هرچند در مواردی، نظر ایشان را نمیتوان نظر نهایی و بهترین نظر دانست. همچنین، زبان ایشان کمی برایتان دشوار و دیرفهم است.
از آن جهت که هم متن این شرحها و هم شمارهگذاری ابیات در آنها، با متن و شمارههای مسکو تفاوت دارد، اسکن کردن شرح آنها، بدون داشتن متن، بیشتر موجب سردرگمیتان خواهد بود.
در نهایت، بدون آنکه قصد بازارگرمی (!) داشته باشم، عرض میکنم که: بهنظر میرسد خواندن متن با یک مدرّس المپیاد گزینهء مناسبتری باشد.
پاسخ:
خواهش :-) هدف این وبگاه، کمک به شما و پاسخدادن به پرسشهای شماست.
پاسخ:
سلام
خواهش :-)
آنها مربوط به صفحات و پاورقیهای دیگر همان کتاب کلیله هستند.
بزودی آنها را هم جداگانه برای استفادهء شما بروی وبگاه خواهیم گذاشت. با ما در ارتباط باشید.
پاسخ:
خواهش میکنم :)
مفید بودن وبگاه برای شما باعث دلگرمی ماست.
به امید شادی و پیروزی شما.
پاسخ:
خواهش میکنیم :-) ناامید نباشید. با تلاش و پشتکار، شما هم رقیبی نیرومند برای دیگران خواهید بود. خودتان را دست کم نگیرید.
پاسخ:
چشم. در اسرع وقت. این چندروزه تمامی همکاران گرفتار هستند، اما در اولین فرصت بررسی میشود.
با سپاس از توجّهتان.
پاسخ:
سلام. ممنون، سلامت باشید، خواهش میکنیم :-)
پاسخ:
سلام. داستان "زال و رودابه" جزو درسهای مصوب دانشگاهی نیست و شرح مستقلی هم ندارد.
یادداشتهای ما هم چندان بدرد شما نخواهد خورد؛ چون تنها به برخی مطالب را عنوانوار یادداشت کردهایم و توضیح چندانی ندارد!
داستان شیخ صنعان را نیز هرچند بارها انتشاراتیهای گوناگون مستقلا چاپ کردهاند، شرح مستقل معتبری ندارد که مناسب المپیاد شما باشد.
میتوان در مواردی که متن داستان در تصحیح مرحوم گوهرین با تصحیح دکتر شفیعیکدکنی یکسان است، به توضیحات و تعلیقات دکتر شفیعیکدکنی بر منطقالطیر رجوع کرد (منطقالطیر عطار، با مقدمه و تصحیح و تعلیقات دکتر محمدرضا شفیعیکدکنی، انتشارات سخن).
پاسخ:
سلام. خواهش میکنیم :)
ما هم امیدواریم، و خوشحال از خواندن جملههای شما.
پاسخ:
سلام. خواهش میکنیم.
بسیار ممنون از پیشنهادتون.
امیدواریم پیروز و تندرست باشید.
پاسخ:
سلام. ممنون. خدا به شما هم قوت آموختن بده.۱. نه متأسفانه، ترجمهء آمادهای از کتاب نداریم.
۲. توجه کنید از بین دانشآموزان بسیاری که در مرحلهء نخست پذیرفته شدهاند، تنها ۴۰ نفر در مرحلهء دوم قبول میشوند. بنابراین، بههیچوجه نمیتوان این ریسک را پذیرفت که یکی از منابع را نخوانید و آزمون بدهید. هرچند که ممکن است تعداد بسیار کمی سؤال از این منبع طرح شود و دانشآموزی هم با نزدن هیچیک از آنها قبول شود، اما بحث «احتمال» موفقیت این کار است که بسیاربسیار اندک است.
۳. با این شرح آشنایی کافی نداریم و ازآنجا که شرح مشهوری نیست، نمیتوانیم آن را توصیه کنیم.
۴. برای یافتن مدرس المپیاد مناسب، در بخش «تماس با ما»، تمام مشخصات لازم خود را بگذارید (نام و نام خانوادگی، پایه و مدرسه، شهرستان، ایمیل، شمارهء تماس). شاید بتوانیم کمکتان کنیم و کسی را به شما معرفی کنیم.
۵. برنامهء درسی ارائه شده، عمومی است. منابع غیردرسی را نمیتوان در این برنامه گنجاند، زیرا شیوهء ثابتی برای مطالعه ندارند. اوّلا برخی دانشآموزان آنها را با معلم میخوانند و باید زمانی نامشخص برای کلاسها و مرور مطالب کلاسها در برنامه گنجاند (که عملاً در یک برنامهء عمومی ناممکن است)، برخی نیز منابع غیردرسی را خود میخوانند که شخصبهشخص مدت خواندن این منابع متغیر است و میانگین مشخصی ندارد!)
۶. ما تقریبا همان روزی که نظری نوشته باشید، و بهندرت فردای آن روز، پاسخ داده و میدهیم. این زمان نسبت به سایر وبگاهها که پاسخدادنشان بعضا تا یکهفته هم طول میکشد (و گاهی نیز مخاطب را بیپاسخ میگذارند) قابل قبول بهنظر میرسد ;-)
پاسخ:
سلام.
این کتاب را آستان قدس رضوی بهتازگی چاپ کرده است. اجازه دهید بعد از تعطیلات کتاب را بررسی کرده، پاسخ سؤال شما را بدهیم.
لطفا نشانی ایمیل خود را برای ما بگذارید.
با سپاس.
پاسخ:
کتابی که بنده عرض کردم، «برگزیدهء داستانهای شاهنامهء فردوسی» (۲ جلد) از شرکت «بهنشر» (انتشارات آستان قدس رضوی) است که در سال ۱۳۹۱ چاپ شده. اشتباه میکنم؟
پاسخ:
بله، شرح و توضیح بیشتری دارد. ولی ممکن است در یکی دو مورد، متن کتاب با متنی که منبع شماست، تفاوت کند.
لطفا این را چک کنید و به ما هم بگویید.
پاسخ:
از آنجاییکه وبگاه ما تازهتأسیس است، خیلی از دانشآموزان هنوز با آن آشنایی ندارند. همچنین، وبگاه در روزهای اخیر، بیشتر آمادهء پاسخگویی به پرسشهای شما بوده است و مطلب جدیدی بهصورت عمومی ارسال نشده است. درنتیجه، نه میتوان مخاطبان ما را ۶۳ نفر دانست، نه میتوان دانشآموزان پیگیر را کم فرض کرد.
خوشحال خواهیم شد که نام شما را در میان پذیرفتهشدگان ببینیم :-)
لطفا علاوه بر نام و ایمیل خود، نام خانوادگی و مدرسهء خود را در قسمت «تماس با ما» (پیام خصوصی به مدیران وبگاه) بگذارید تا یکی از دوستانی را که در سالهای اخیر طلا گرفتهاند، به شما معرفی کنیم.
پاسخ:
سلام. خیر متأسفانه.
پاسخ:
سلام.
توجه داشته باشید که تعداد پذیرفتهشدگان مرحلۀ دوم اندک است، (حدود 40 نفر) و با توجه به کم بودن تعداد سوالها، ممکن است اختلاف نفر چهلم و چهل و یکم کمتر از یک درصد باشد. برای همین من (سحر مهرابی) از جانب خودم و بنابر تجربهای که در چندین سال تدریس المپیاد پیدا کردهام، به شما توصیه میکنم به هیچ وجه روی مبحثی ریسک نکنید. در مرحلۀ نخست که تعداد پذیرفتهشدگان بسیار بیشتر است چنین کاری ممکن است بیضرر باشد، ولی در مرحلۀ دوم به هیچ وجه.
پاسخ:
بههیچوجه قابل پیشبینی نیست.
حتما. چشم. برنامهء ویژهای داریم.
پاسخ:
ما همیشه در کنار شما هستیم و از کوششهای شما لذت میبریم.
پاسخ:
تا حالا چنین سؤالی را در قسمت نظرات پرسیدهاید و پاسخ نگرفتهاید؟!
همانطور که در پاسخ دوستان دیگر هم گفتیم، تعداد سؤالها و زمان آزمون دقیقا مشخص نیست.
با توجه به سالهای گذشته، احتمالا ۱۰۰ یا ۱۱۰ سؤال و حدود ۱۰۰ دقیقه وقت خواهید داشت.
پاسخ:
سلام. خسته نباشید.
۱- سالهاست که در مرحلهء دوم المپیاد ادبی سؤال تشریحی داده نشده است (ممکن است این جمله را روی کارت تمام داوطلبان نوشته باشند. بعضی آزمونها پرسشهای تشریحی نیز دارند. در سالهای دور نیز در مرحلهء دوم المپیاد ادبی سؤال نگارش داده میشده است)
۲- سؤالهای مرحله دو سال گذشته از جلسات بیرون نیامدند!
موفق باشید.
پاسخ:
سلام. خواهش :-)
دشواری سؤالها بر اساس تجربهء سالهای گذشته است. ما نیز از آزمون امسال بیاطلاعیم، امّا بسیار بعید میدانیم که دشوارتر از این آزمون باشد؛ برای مثال، در مرحلهء اوّل امسال، تقریباً همین گروه طراحّان، بر اساس سؤالهای سالهای قبل، آزمونی آزمایشی در سطح کشور طرح کرد (آزمون هاتف [ردهب علامه حلی]) که به جرئت میتوان سطح دشواری آن را بالاتر از آزمون رسمی مرحلهء اوّل امسال دانست.
البته این را از دید ناظر بیرونی میگوییم؛ وگرنه برای داوطلبان عزیز، تحت تأثیر اضطراب و شرایط امتحان، آزمون رسمی مرحله ۲ بهاحتمال زیاد دشوارتر بهنظر خواهد.
پاسخ:
کف بستگی به داوطلبان دارد. برای یک آزمون به طور مجرّد نمی شود کف تعیین کرد.
پاسخ:
متاسفانه وقت لازم برای این کار را نداریم ولی اگر سوالی دارید سعی می کنیم پاسخگو باشیم.
پاسخ:
معیار مشخصی ندارد و بسته به نظر کمیتۀ المپیاداست.
پاسخ:
تا کنون تمامی نظرها تأیید شدهاند.
پاسخ:
سلام.
1. فکر صایب: فکر درست و صحیح/ اشاره به تخلص شاعر
2. من مشبه/ طفلان مشبه به/ وجه شبه : «دست بر روی هم نهادن» توضیح این که در گهواره دستان نوزادان را می بستند، برای این که صورتشان را چنگ نزنند.
پاسخ:
سودا مرا به کوه و دشت دعوت می کند.
پاسخ:
محبتی بفرمایید و مشخص کنید که چه پاسخی شما را دچار این استنباط کرده و چرا.
کی منابعو واسه دانلود قرار میدین؟منتظریم.زمان دقیق؟